Jump to content
kygszbugra

"Chernobyl" (2019)

Recommended Posts

kygszbugra    16
kygszbugra

hlLXt2tOPT6RRnjiUmoxyG1LTFi.jpg

 

IMDb
9.7/139K

Chernobyl (2019)

  1. 1 season
  2. 5 episodes
  3. 1 hour 4 minutes
  4. TV Series

  1. Rating
    9.9/12
  2. Creator
  3. Release Date
    May 6, 2019
  4. Country
      • United States
      • United Kingdom
  5. Language
      • English
  6. Genres
  7. Cast
    1. Jared Harris
        (
      • Valery Legasov
      • )
      5
    2. Stellan Skarsgård
        (
      • Boris Shcherbina
      • )
      5
    3. Jessie Buckley
        (
      • Lyudmilla Ignatenko
      • )
      5
    4. Emily Watson
        (
      • Ulana Khomyuk
      • )
      4
    5. Paul Ritter
        (
      • Anatoly Dyatlov
      • )
      4
    6. Adam Nagaitis
        (
      • Vasily Ignatenko
      • )
      4

In April 1986, a huge explosion errupted from the Chernobyl nuclear power station in northern Ukraine. This series follows the stories of the men and woman, who tried to contain the disaster, as well as those who gave their lives preventing a subsequent, and unthinkably worse one. written by Unknown

  1. tt7366338
Updated

 

5 bölümlük bir maceraya hazır olun.

Salı günü başlıyoruz.

 

:78:

  • Like 2
  • Thanks 2

Share this post


Link to post
Share on other sites
busillis    222
busillis

Kolay gelsin.

  • Like 1

Share this post


Link to post
Share on other sites
DeanJames    1,299
DeanJames

Kolay gelsin. IMDb bağlantısı ekledim. Açtığınız çeviri başlığına IMDb tag kullanarak IMDb ID ile bağlantı eklerseniz faydalı olur.

  • Thanks 1

Share this post


Link to post
Share on other sites
samet_419    736
samet_419

Kolay gelsin. :fl:

  • Like 1

Share this post


Link to post
Share on other sites
Kill Master    1,682
Kill Master

Şimdiden kolay gelsin. :fl:

Edited by Kill Master
  • Like 1

Share this post


Link to post
Share on other sites
kygszbugra    16
kygszbugra

Chernobyl (2018) 1. Bölüm çevirisi yüklendi. İyi seyirler dilerim. :78:

 

altyazı

  • Like 3
  • Thanks 1

Share this post


Link to post
Share on other sites
SmokeKnows    50
SmokeKnows

Kolay gelsin

  • Like 1

Share this post


Link to post
Share on other sites
ayguno    742
ayguno

Ellerine sağlık, teşekkürler. :fl: 

  • Like 1

Share this post


Link to post
Share on other sites
pitiko    817
pitiko

İzleme listeme aldım. Ellerinize sağlık. Gelecek bölümlerde kolaylıklar dilerim. :fl:

  • Like 1

Share this post


Link to post
Share on other sites
ycyalcin    24
ycyalcin

Sabahtan beri çok beğenildiğine dair yorumlara denk gelip altyazısı çabuk çıkar mı diye düşünüp izlemek için sabırsızlanıyordum ki çevirmişsiniz. Çok teşekkürler, ellerinize sağlık. :fl:

  • Like 1

Share this post


Link to post
Share on other sites
Kill Master    1,682
Kill Master

Elinize sağlık. :fl:

  • Like 1

Share this post


Link to post
Share on other sites
kygszbugra    16
kygszbugra

Chernobyl (2019) 2. Bölüm çevirisi yüklendi. İyi seyirler.

altyazı

  • Like 1

Share this post


Link to post
Share on other sites
Kill Master    1,682
Kill Master

Elinize sağlık. İlk fırsatta izleyeceğim bunu. İlgimi çekti. 

  • Like 1

Share this post


Link to post
Share on other sites
ayguno    742
ayguno

Ellerine sağlık, teşekkürler. :fl: 

  • Like 1

Share this post


Link to post
Share on other sites
BFK    20
BFK

Elinize sağlık.

  • Like 1

Share this post


Link to post
Share on other sites
mnth    238
mnth

Elinize sağlık 

  • Like 1

Share this post


Link to post
Share on other sites
certan    5
certan

Elinize, emeğinize sağlık.
Bununla birlikte, bu kadar üst düzey bir dizinin daha özenli bir çeviriyi hak ettiğini düşünüyorum.
Sürç-i lisan ettiysem affola.

  • Like 1

Share this post


Link to post
Share on other sites
mnth    238
mnth
certan, şöyle yazmıştı: (5 saat önce)

Elinize, emeğinize sağlık.
Bununla birlikte, bu kadar üst düzey bir dizinin daha özenli bir çeviriyi hak ettiğini düşünüyorum.
Sürç-i lisan ettiysem affola.

Ben sizin gibi düşünmüyorum. Alt yazı bence gayet yeterli...Evet daha iyi olabilir fakat çevirmenimizin ilk çevirisi.... Kendisini geliştirip daha iyi olacaktır. Lütfen çevirmenlerimizin şevkini kırmayalım. Bu benim kendi fikrim tabii ki....

  • Like 2

Share this post


Link to post
Share on other sites
certan    5
certan

Merhaba,

 

Alt yazının yetersiz olduğunu hiç söylemedim. Zaten gerek dizinin kendi sayfasında, gerekse burada alt yazı için teşekkür de ettim. Sadece çeviri daha özenli olabilirdi diyorum. Çünkü İngilizce alt yazıyı da okudum ve göz ardı edilebilir ufak tefek hataların yanı sıra, izleyici açısından dizinin akışını etkileyebilecek düzeyde bazı eksiklikler de olduğunu fark ettim. O yüzden de "daha özenli" ifadesini kullandım.

 

Özellikle bunun gibi standart üstü dizilerde çevirinin "yeterli"den fazlasına sahip olmasından yanayım. Çünkü bir kişi bir çeviriyi hazırlayıp sunduktan sonra, bir daha kimse kolay kolay o diziye el atmıyor ve alt yazı pek çok sitede yıllarca o haliyle yer almaya devam ediyor. Bu durumda o diziye bence yazık oluyor. Kısacası, site ve alt yazı kullanıcısı gözüyle bakıldığında, özellikle böyle üst düzey kalitedeki (tabi bu benim kişisel beğenimle de ilgili bir şey) dizilerde çeviri keşke tecrübeli bir çevirmene denk gelseydi diye düşünmekten kendini alamıyor insan.

 

Buğra Bey'e tekrar teşekkür ederim. Ciddi bir emek vermiş, mesai harcamış. Umarım bundan sonrası için şevki hiç kırılmaz, artarak devam eder. Böyle çevirmenlere her zaman her yerde ihtiyacımız var.

 

Hürmetlerimle,

  • Like 2

Share this post


Link to post
Share on other sites
mnth    238
mnth
certan, şöyle yazmıştı: (Bir saat önce)

Merhaba,

 

Alt yazının yetersiz olduğunu hiç söylemedim. Zaten gerek dizinin kendi sayfasında, gerekse burada alt yazı için teşekkür de ettim. Sadece çeviri daha özenli olabilirdi diyorum. Çünkü İngilizce alt yazıyı da okudum ve göz ardı edilebilir ufak tefek hataların yanı sıra, izleyici açısından dizinin akışını etkileyebilecek düzeyde bazı eksiklikler de olduğunu fark ettim. O yüzden de "daha özenli" ifadesini kullandım.

 

Özellikle bunun gibi standart üstü dizilerde çevirinin "yeterli"den fazlasına sahip olmasından yanayım. Çünkü bir kişi bir çeviriyi hazırlayıp sunduktan sonra, bir daha kimse kolay kolay o diziye el atmıyor ve alt yazı pek çok sitede yıllarca o haliyle yer almaya devam ediyor. Bu durumda o diziye bence yazık oluyor. Kısacası, site ve alt yazı kullanıcısı gözüyle bakıldığında, özellikle böyle üst düzey kalitedeki (tabi bu benim kişisel beğenimle de ilgili bir şey) dizilerde çeviri keşke tecrübeli bir çevirmene denk gelseydi diye düşünmekten kendini alamıyor insan.

 

Buğra Bey'e tekrar teşekkür ederim. Ciddi bir emek vermiş, mesai harcamış. Umarım bundan sonrası için şevki hiç kırılmaz, artarak devam eder. Böyle çevirmenlere her zaman her yerde ihtiyacımız var.

 

Hürmetlerimle,

Sizi anlayabiliyorum. Evet daha özenli olabilir fakat ilk çevirilerde bu gibi hatalar olacaktır. Birde şöyle düşünmek lazım eğer Buğra Bey bu çeviriyi yapmasaydı belki de kimse bu diziyi çevirmeyecekti. Bir çok dizi gibi kenarda köşede kalacaktı. Açıkcası ben çeviri konusunu gördükten sonra varlığından haberdar oldum ve izledim. Sakın yanlış anlamayın sizi de yargılamıyorum. Siz de kendinizce haklısınız... Ama gene söylüyorum çevirmenimiz daha iyi olacaktır. Biz de daha iyi olması için elimizden geleni yapmamız gerektiğini düşünüyorum. İngilizce düzeyim yeterli olmasına rağmen ben bile çeviri yapmaktan korkuyorum açıkcası... Eğer zamanımı ve emeğimi verip bir çeviri yapsaydım ve sizin gibi birisi beni eleştirse idi kesinlikle bir daha çeviri yapmazdım. Empati yapmak iyidir her zaman söylerim. 

 

Yazdıklarım sizi eleştirmek amaçlı değil. Sakın üstünüze alınmayın....

Share this post


Link to post
Share on other sites

Join the conversation

You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.

Guest
Reply to this topic...

×   Pasted as rich text.   Restore formatting

  Only 75 emoji are allowed.

×   Your link has been automatically embedded.   Display as a link instead

×   Your previous content has been restored.   Clear editor

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.


  • Recently Browsing   0 members

    No registered users viewing this page.

×
×
  • Create New...