Jump to content
Sign in to follow this  
ssniper

Kısa Film Çevirileri

Recommended Posts

ssniper    613
ssniper

V3lzrP.jpg

 

IMDb
6.2/82

Bérénice (1954)

  1. 15 minutes
  2. Movie

  1. Rating
    0/0
  2. Director
  3. Writer
  4. Release Date
    Unknown
  5. Country
      • France
  6. Language
      • French
  7. Genres
  8. Cast
    1. Teresa Gratia
        (
      • Bérénice
      • )
    2. Éric Rohmer
        (
      • Aegeus
      • )

A man becomes obsessed with his fiance's teeth. written by Unknown

  1. tt0208836
Updated

 

Çeviride Sn. Aslı Akarsakarya'nın, özgün Bérénice öykü çevirisinden müsaadesi dahilinde istifade edilmiştir.

Kendisine bir kez daha teşekkürlerimi sunuyorum.

 

Altyazı siteye yüklenmiştir. Sürüm bilgisi aşağıda mevcuttur. Dileyenler aşağıda verilen YouTube linkinden Türkçe altyazılı olarak izleyebilirler. Türkçe altyazı çıkmadığı takdirde, videonun altyazı ayarlarından "Türkçe"yi seçmeniz gerekmektedir.

 

Altyazı Sayfası:  https://www.planetdp.org/title/berenice-dp5647
 

Alıntı


KONU: "Berenice", Edgar Allan Poe'nun korku türünde yazdığı, ilk defa 1835'te Southern Literary Messenger'da yayınlanan kısa öyküdür. Kuzini Berenice ile evlenmeye hazırlanan Egaeus adında bir adam hakkındadır. Sevgilisi, belirsiz bir hastalık sebebiyle hızla kötüleşirken, Egaeus da genç kızın dişlerine saplantılı bir şekilde bağlanmaya başlar.

 

Edgar Allan Poe, öyküyü önce "Dişler" olarak yazmış, bilahare "Bérénice" olarak değiştirmiştir. Ben film girişinde iki ismine de yer verdim. Film hakkında detaylı bilgiyi haiz wiki linki ve öykünün Türkçe çevirisinin tam metni aşağıda mevcuttur. Ancak, filmi tadında izleyebilmek için, wiki sayfasını ve öyküyü filmden sonra okumanızı tavsiye ediyorum.

 

https://tr.wikipedia.org/wiki/Berenice

 

https://asliakarsakarya.wordpress.com/cevirilerim/berenice/


 

SÜRÜM BİLGİSİ

Berenice (1954) Fre Aac Sub Ita Eng Fre x264-NAHOM & KG & YouTube

 

Türkçe altyazılı YouTube linkini tıklayabilirsiniz: https://www.youtube.com/watch?v=Vx2VLm7eZ80

 

 

 

 

Share this post


Link to post
Share on other sites
levanten    697
levanten

Teşekkürler.

  • Like 1

Share this post


Link to post
Share on other sites
ssniper    613
ssniper

DER RABE (1951) { K U Z G U N }

 

0GqL6B.jpg

 

 

IMDb
6.5/82

Der Rabe (1951)

  1. Unknown
  2. Movie

  1. Rating
    0/0
  2. Director
  3. Writer
  4. Release Date
    Unknown
  5. Country
      • Austria
  6. Language
      • German
  7. Genres
  8. Cast

A black and white short depicting the events written by Edgar Allan Poe in his famous poem "The Raven".

  1. tt0949507
Updated

 

Bir Edgar Allan Poe eseriyle daha beraberiz. Bu kısa filmde tüm diyaloglar "Kuzgun" şiiriyle birebir aynı olduğu için, "Amerika'yı baştan keşfetmenin alemi yok" diyerek Sn.Ülkü TAMER'in özgün şiir çevirisinden istifade ettim.

 

Videoyu aşağıdaki YouTube linkinden Türkçe altyazıyla da izleyebilirsiniz. Türkçe altyazı çıkmadığı takdirde, videonun altyazı ayarlarından "Türkçe"yi seçmeniz gerekmektedir.  Dileyen KG versiyonuyla da izleyebilir.

 

Altyazı Sayfası: https://www.planetdp.org/title/der-rabe-dp11435

 

Alıntı

 

KONU: Kuzgun (İngilizce özgün adıyla The Raven), ABD'li şair Edgar Allan Poe tarafından yazılmış ve ilk defa Ocak 1845'te yayımlanmış öyküleyici şiir. Şiir genelde müzikselliği, stilize dil kullanımı ve doğaüstü atmosferiyle bilinir. Şiirde, konuşabilen bir kuzgunun perişan hâldeki bir aşığı gizemli biçimde ziyaret edişi ve adamın deliliğe doğru yavaş yavaş ilerleyişi anlatılır. Genelde bir öğrenci olduğu düşünülen aşık, sevgilisi Lenore'u kaybetmenin yasını tutmaktadır. Bir Pallas büstünün üzerine tüneyen kuş, adamın üzüntüsünü "nevermore - bir daha asla" sözcüğünü sürekli tekrar ederek körükler gibidir. Şiirde birçok folklorik ve klasik konuya atıfta bulunulur.

 

İlave bilgiyi Wikipedia'dan elde edebilirsiniz.


 

https://www.youtube.com/watch?v=TLj6FSiVz4k

(Lütfen linki tıklayınız)

 

 

  • Like 1

Share this post


Link to post
Share on other sites
levanten    697
levanten

Teşekkürler.

  • Like 1

Share this post


Link to post
Share on other sites
ssniper    613
ssniper

Videoları Türkçe altyazılı izleyebilirsiniz.
Türkçe altyazı çıkmadığını takdirde, menüden ayarlamanız gerekebilir.

 

 

 

Aşağıdaki videolar "liste dışı" olduğu için öngösterme yapmamaktadır.
Linki tıklayarak ya da kopyala/yapıştır ile izleyebilirsiniz.
İyi seyirler...

 

https://www.youtube.com/watch?v=4-V0lVePljQ

 

Alıntı

Mohandas Karamçand Gandi; (2 Ekim 1869 – 30 Ocak 1948), Hindistan ve Hindistan Bağımsızlık Hareketi'nin siyasi ve ruhani lideri. Görüşleri Gandizm olarak anılır. Gerçek ve kötülüğe karşı aktif ama şiddet unsuru içermeyen direniş ile ilgili olan Satyagraha felsefesinin öncüsüdür.  Tagore tarafından verilen ve yüce ruh anlamına gelen "mahatma" ve baba anlamına gelen "bapu" adlarıyla anılır.

 

https://www.youtube.com/watch?v=ewAlLLQ-4Ic

 

Alıntı

Slender Man ya da Slenderman (Türkçe anlamı: Zayıf Adam), bir paranormal korku karakteri. İlk olarak Something Awful sitesinde bir İnternet geyiği olarak çıkmıştır. Sonradan ünü artmış ve birçok video oyunu, film, dizi ve başka İnternet geyiklerine konu olmuştur.

https://www.youtube.com/watch?v=XZj-DWyky6s

 

https://www.youtube.com/watch?v=hlcfyd_ZrZA

 

Alıntı

Kocaayak veya Yeti, bazılarının Himalayalar'da yaşadığına inandığı, primat-benzeri, büyük bir yaratıktır. Her ne kadar varlığına inananlar mevcut olsa da bilim adamlarının çoğu, yetinin var olduğu ihtimalinin eldeki verilere göre çok zayıf olduğunu ve bu nedenle onun efsanevi bir yaratık olduğu fikrindedir.

https://www.youtube.com/watch?v=IvuoB8EuS10

 

https://www.youtube.com/watch?v=zjk1iIUZGBo

 

Alıntı

Çizmeli Kedi (İtalyanca: Il gatto con gli stivali;Fransızca: Le Maître Chat, or Le Chat Botté), insanları aldatarak yoksul efendisi için zenginlik ve saygınlık elde etme peşinde koşan bir kedi hakkındaki Avrupa masalıdır.

 

https://www.youtube.com/watch?v=pd1oQt_OQV0

 

https://www.youtube.com/watch?v=VNQHrLcivac

 

Alıntı

 

Audrey'in "We're about to bring out the s'mores." cümlesini birebir çevirmek biraz zor olacak.

"S'more" ifadesi kamp ateşinde marshmallow kızartıp, graham krakeri ile çikolata yemek anlamına kullanılıyor.

Çok detaya girmeden "Ateşte bir şeyler atıştıracaktık" diye kısa geçtim.

Graham krakeri ise resimdeki gibi bir şey:

depositphotos_45284885-stock-photo-healt


 

https://www.youtube.com/watch?v=T5twvWGbSX4

 

 

Share this post


Link to post
Share on other sites
ssniper    613
ssniper

Videoları Türkçe altyazılı izleyebilirsiniz.
Türkçe altyazı çıkmadığını takdirde, menüden ayarlamanız gerekebilir.

Aşağıdaki videolar "liste dışı" olduğu için öngösterme yapmamaktadır.

Linki tıklayarak ya da kopyala/yapıştır ile izleyebilirsiniz.

İyi seyirler...

 

https://www.youtube.com/watch?v=ruRvTwzLCmg

 

https://www.youtube.com/watch?v=Kcvi7G1kKqM

 

~ Aşağıdaki kısa filmde altyazı sadece işitme engelliler içindir. ~
~ Altyazısız da izlenebilir. ~

 

https://www.youtube.com/watch?v=z7-_ZjwijoM

 

  • Like 2

Share this post


Link to post
Share on other sites
JaguaR    105
JaguaR

Emeğine sağlık. Yaptığın çevirileri takdirle takip ediyorum. Kolay gelsin.

  • Like 1

Share this post


Link to post
Share on other sites
levanten    697
levanten

Teşekkürler.

  • Like 1

Share this post


Link to post
Share on other sites
JaguaR    105
JaguaR

Şunu da çevirmeyi düşünebilirsin belki:

 

 

  • Like 1

Share this post


Link to post
Share on other sites
ssniper    613
ssniper

Şu sıralar tam gaz elimde kalmış film ve dizileri bitirmeyi düşünüyorum. Onları tamamlayınca kısa film dünyasına döneceğim.

1 Temmuz 2017 tarihine kadar olanları çevirmiştim. Bahsettiğin kısa film muhtemelen 1 Temmuz sonrasına ait.

  • Like 1

Share this post


Link to post
Share on other sites
JaguaR    105
JaguaR
5 hours ago, ssniper said:

Şu sıralar tam gaz elimde kalmış film ve dizileri bitirmeyi düşünüyorum. Onları tamamlayınca kısa film dünyasına döneceğim.

1 Temmuz 2017 tarihine kadar olanları çevirmiştim. Bahsettiğin kısa film muhtemelen 1 Temmuz sonrasına ait.

 

Kolay gelsin. 

  • Like 1

Share this post


Link to post
Share on other sites
ssniper    613
ssniper

Videoyu Türkçe altyazılı izleyebilirsiniz.
Türkçe altyazı çıkmadığını takdirde, menüden ayarlamanız gerekebilir.

 

 

Alıntı

Skin-Walker: Navajo kültüründe,Skin-Walker genelde insanlara zarar vermek için hayvana dönüşebilen ya da kendini hayvan gibi gösterebilen kötü niyetli cadılara deniliyor. Bu açıklamayı yaptıktan sonra, çok kafa karıştırmadan "cadı" olarak çevirdim.

 

  • Like 1

Share this post


Link to post
Share on other sites
capitano    172
capitano
On 01.11.2017 at 7:33 AM, ssniper said:

Şu sıralar tam gaz elimde kalmış film ve dizileri bitirmeyi düşünüyorum. Onları tamamlayınca kısa film dünyasına döneceğim.

1 Temmuz 2017 tarihine kadar olanları çevirmiştim. Bahsettiğin kısa film muhtemelen 1 Temmuz sonrasına ait.

 

Korkuyu sildin attın. Korku diye bir şey bırakmayacaksın gibi..

 

Birazda dram'a baksan.. orayı da boş bırakma...

 

Kolaylıklar dilerim.

  • Like 1

Share this post


Link to post
Share on other sites
ssniper    613
ssniper
capitano, 14 sa önce tarihinde yazdı:

 

Korkuyu sildin attın. Korku diye bir şey bırakmayacaksın gibi..

 

Birazda dram'a baksan.. orayı da boş bırakma...

 

Kolaylıklar dilerim.

Eyvallah da, sadece dramlar ağır geliyor, affına sığınıyorum ama uykumu getiriyor. KORKU'da ise malum sürekli adrenalin pompalanıyor. Adrenalinin hücreleri yenilediği insanları gençleştirdiği herkesin malumudur. Bizim gibi ihtiyara da anca gençlik aşısı yakışır. :D Şaka bir yana, çevirdiğim filmler sadece KORKU olmuyor. Örneğin: "KORKU, KOMEDİ", "KORKU, WESTERN", "KORKU, MACERA", "KORKU, DRAM" gibi diğer türlerle iç içe oluyor. Bir şekilde diğer türlerde de çeviri yapmış oluyorum böylelikle. Ayrıca kısa filmlerde ayrım yapmıyorum pek. Ara sıra da olsa sadece DRAM olan kısalar çıkıyor.

KORKU janrına gelince, kısalardan bir müddet ayrı kalmıştım. Elimdeki korkular henüz bitmedi ama hayli azaldı. Ancak, genelde bol satırlılar kaldı. Bu sıralar kısalara yöneldim. Biraz kafamı dinleyip, bilahare son vuruşu yapmak niyetindeyim.

 

  • Like 1

Share this post


Link to post
Share on other sites
JaguaR    105
JaguaR

Skinwalker çevirisi için teşekkürler.

 

Ben de uzun bir aradan sonra çeviriye geri döndüm ama kısa film çeviriyorum. korku değil dram filan. :)

  • Like 2

Share this post


Link to post
Share on other sites
ssniper    613
ssniper
JaguaR, 16 sa önce tarihinde yazdı:

Skinwalker çevirisi için teşekkürler.

 

Ben de uzun bir aradan sonra çeviriye geri döndüm ama kısa film çeviriyorum. korku değil dram filan.

Teşekkürler, keyifli seyifler...

Kısa film çevirilerini heyecanla bekliyoruz.  :friends:

Dram olsa da sorun değil, kısa film oldu mu uykum gelmiyor. :D

Share this post


Link to post
Share on other sites
ssniper    613
ssniper

oO35Bk.jpg

 

IMDb
7.7/98

The Talisman (2008)

  1. 7 minutes
  2. Movie

  1. Rating
    9/1
  2. Director
  3. Writer
  4. Release Date
    May 29, 2008
  5. Country
      • Canada
  6. Language
      • English
  7. Genres
  8. Cast
    1. Cameron Bright
        (
      • Jack Sawyer
      • )
    2. Luc Morin
        (
      • Kidnapper - Werewolf 2
      • )
    3. Marie-Claude Sabourin
        (
      • Lilie
      • )
    4. Raynald Simard
        (
      • Kidnapper - Werewolf 1
      • )

Jack Sawyer, sets out from Arcadia Beach, New Hampshire in a bid to save his mother, who is dying from cancer, by finding a crystal called "the Talisman." Traveling by slipping into a parallel universe called "the territories", Jack becomes hunted by men, creatures, twinners, and evil wizards. written by Unknown

  1. tt1838716
Updated

Stephen King ile Peter Straub'un müşterek yazdığı "TILSIM" romanını okumuşsunuzdur. Bu kısa filmde, Jack Sawyer'ın otel odasında annesiyle yaşadığı bir anı bize aktarıyor. Kısa video, yönetmenin YouTube kanalında mevcut. Kendisiyle henüz irtibat kurmadığım için altyazıları YouTube'a yükleyemedim. Bu nedenle, videoyu YouTube'dan indirip izlemeniz gerekiyor. İyi seyirler diliyorum. :planetdpok:


Altyazı sayfası: https://www.planetdp.org/title/the-talisman-dp67098

 

Share this post


Link to post
Share on other sites
ssniper    613
ssniper
Videoları Türkçe altyazılı izleyebilirsiniz.
Türkçe altyazı çıkmadığını takdirde, menüden ayarlamanız gerekebilir.
 
TILSIM {Stephen KING}

 

https://www.youtube.com/watch?v=-sEjejoQLck

 

Capstone'un Meşesi

 

 

 

  • Like 1

Share this post


Link to post
Share on other sites
JaguaR    105
JaguaR

Çok teşekkürler. Emeğine sağlık.

  • Like 1

Share this post


Link to post
Share on other sites
ssniper    613
ssniper

Videoları Türkçe altyazılı izleyebilirsiniz.
Türkçe altyazı çıkmadığını takdirde, menüden ayarlamanız gerekebilir.

 

Brentwood Strangler (2015) {Brentwood Canisi}

 

 

 

Slut (2014) {Sürtük}

 

 

 

The Banishing (2013) {Büyü}

 

 

 

Alıntı

NOT: "The Banishing Spell" insanlara musallat olmuş, ruh, cin ve şeytanları kovmak için yapılan büyülere deniyor. Kısaca "büyü" olarak çevirdim.

 

Edited by ssniper
  • Like 1

Share this post


Link to post
Share on other sites

Join the conversation

You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.

Guest
Reply to this topic...

×   Pasted as rich text.   Restore formatting

  Only 75 emoji are allowed.

×   Your link has been automatically embedded.   Display as a link instead

×   Your previous content has been restored.   Clear editor

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.

Sign in to follow this  

  • Recently Browsing   0 members

    No registered users viewing this page.

×
×
  • Create New...